ССК всегда будет востребована в больших проектах
SSK will always be in demand in large projects

На вопросы журнала «Время колтюбинга» отвечает А.А. Болотов, заместитель начальника службы цементирования филиала Управления цементирования скважин ЗАО «Сибирская Сервисная Компания».

«Время колтюбинга»: Александр Александрович, расскажите о Вашей работе: о цементировании скважин в ССК, о производственной географии.

Александр Болотов: Сибирская Сервисная Компания специализируется в основном на бурении скважин. Она оказывает услуги по бурению поисковых, разведочных и эксплуатационных скважин. Также в структуре компании есть филиал «Управление цементирования скважин» (далее – УЦС), который я имею честь представлять. Головной офис филиала расположен в Нефтеюганске, Ханты-Мансийский автономный округ. Подразделения наши работают практически во всех нефтегазодобывающих регионах России: в Республике Коми, Оренбургской области, ХМАО, ЯНАО, Красноярском крае, Иркутской области, Якутии…

ВК: Какое оборудование Вы используете в работе – отечественное или импортное?

А.Б.: Мы работаем как на отечественном, так и импортном (США, Китай) оборудовании. Например, при участии Ростехнадзора и совместно с предприятием-изготовителем на территории ХМАО прошли успешные испытания установки УНБ2-600×70 производства ООО «Ижнефтемаш». В ССК эта установка эксплуатируется на объектах компании «Газпромнефть-Хантос».

Всего на данный момент мы имеем 329 единиц техники различной модификации. В 2012 году ССК перешла на такую базовую единицу учета, как «цементировочный флот», и на начало 2015 года в УЦС работало 17 цементировочных флотов. А поскольку Компания постоянно ведет работу по внедрению нового оборудования, то уже в течение 2015 года приобретены и запущены в эксплуатацию еще две двухнасосные цементировочные установки. Таким образом, сегодня у нас задействовано в работе 19 цементировочных флотов, и это далеко не предел.

ВК: А что Вы можете сказать о качестве оборудования?

А.Б.: На этапе проектирования и формирования технического задания по изготовлению цементировочных агрегатов всегда учитываются результаты эксплуатации в наших климатических и дорожных условиях. Мы стремимся устранять недочеты в период действия гарантийных обязательств от поставщика и тесно взаимодействуем с предприятиями-изготовителями, включая свои требования в техническое задание. Доработка всегда идет под нашим контролем, проводятся промышленные испытания, по результатам которых далее вносятся те или иные изменения в конструкцию.

Усовершенствования позволяют цементировочным агрегатам работать более производительно.

На сегодняшний день и импортные, и отечественные установки собираются из узлов и агрегатов: силовых двигателей, автоматической коробки передач, плунжерных насосов и т.д., которые устанавливаются на палубе верхнего оборудования. Поэтому мы обращаемся к тем производителям, которые зарекомендовали себя на рынке. Такую форму взаимодействия мы выработали, сотрудничая с американской компанией Stewart & Stevenson. Первая наша установка была куплена у этой компании, но при запуске оборудования в эксплуатацию мы столкнулись с тем, что манифольды низкого давления замерзают. Поэтому совместно со специалистами компании Stewart & Stevenson мы доработали эту установку: поставили дополнительные обогреватели, переделали манифольдную линию таким образом, чтобы в ней не скапливался и не замерзал остаток жидкости. С учетом того, что технику нам приходится постоянно держать на улице, а в наших краях бывает и минус сорок, и минус сорок пять, мы сделали каркасно-тентовое укрытие для этой установки.

Поставили там обогреватели, аналогичные тем, что используются для обогрева яхт и лодок. Добились того, что установка и, соответственно, все оборудование, при подготовительных работах полностью обогревается до оптимальной температуры, позволяющей работать оборудованию и комфортно чувствовать себя персоналу. Для других наших установок аналогичные требования выдвигались уже на этапе подготовки технического задания: установки для работы в условиях Крайнего Севера должны быть оснащены не только зимним маслом и смазками, но и иметь в комплекте каркасно-тентовое укрытие, крыша которого поднимается при работе мотористов цементировочного агрегата и опускается в «транспортное положение» – таким образом, установка может передвигаться по федеральным и региональным трассам с соблюдением требований правил дорожного движения.

ВК: Вы являлись делегатом 11-й Потребительской конференции СЗАО «ФИДМАШ». Собираетесь сотрудничать с этим предприятием?

А.Б.: С продукцией СЗАО «ФИДМАШ» мы знакомы давно. Изучили технические характеристики созданных в его КБ цементировочных агрегатов. И хотя опыт в развитии данного направления у этого предприятия, известного прежде всего своими колтюбинговыми установками, пока небольшой, мы знаем, что несколько его цементировочных агрегатов успешно эксплуатируются в компании «Белоруснефть». Надежду на плодотворное сотрудничество вселяет и то обстоятельство, что СЗАО «ФИДМАШ» находится в Беларуси, рядом с Россией и в Едином экономическом пространстве. Надеюсь, что в наши планы не внесет коррективы экономическая ситуация.

ВК: Как на Вашей работе сказывается нынешняя экономическая ситуация?

А.Б.: ССК компания крупная, сервис развитый. Занимаемся бурением скважин и их ремонтом. Развитие энергетики ЯНАО, ХМАО и Дальнего Востока на современном этапе у Российской Федерации в приоритете, и ЗАО «ССК», как серьезная компания, всегда будет востребована в больших проектах. Объемы работ у нас будут всегда.

ВК: И все же, какие сегменты работ ЗАО «ССК» в наибольшей степени испытывают на себе влияние секторальных санкций?

А.Б.: На сегодня у нас практически все ресурсы заняты. Но поскольку большая часть нашего оборудования импортная, мы, как и большинство компаний на рынке, сталкиваемся с проблемой поставки запчастей. Предприятия-изготовители, с которыми сотрудничает наша компания, хорошо это понимают. Очень надеемся, что российские производители в ближайшие годы станут достойными конкурентами западным компаниям.

ВК: Ваши пожелания коллегам – читателям «Времени колтюбинга».

А.Б.: Не сдаваться духом. Наш негласный девиз: «К глубинам недр – к вершинам бизнеса», так что, как говорится, надо трудиться, чтобы получить ощутимый результат. Желаю всем терпения и упорства.

 

А.А. Болотов родился 10 ноября 1977 года в городе Юрге Кемеровской обл. В 1996 году окончил профессиональное училище № 37 в Нефтеюганске, в 2002 году – Тюменский государственный нефтегазовый университет.

Трудовую деятельность начал в 1997 году с должности автослесаря
3-го разряда. Производственный опыт в ССК включает позиции старшего механика цеха по креплению скважин, специалиста-аналитика, начальника производственно-технического отдела, начальника службы цементирования.

В настоящее время занимает должность заместителя начальника службы цементирования филиала Управления цементирования скважин ЗАО «Сибирская Сервисная Компания».

 

Вела беседу Галина Булыка, «Время колтюбинга»

 

 

English version

Our interviewee is А.А. Bolotov, Deputy Head of Cementing Service of Well Cementing Directorate at Siberian Service Company.

Coiled Tubing Times: Mr. Bolotov, please tell us about your work: about well cementing activities at SSK and the geography of operations. Alexander Bolotov: Siberian Service Companymainly specializes in well drilling. The company drills appraisal, exploratory and production wells. Our company has a branch – Well Cementing Directorate (WCD), which I have an honour to represent. The head office of the branch is located in Nefteyugansk, Khanty-Mansi autonomous okrug. Our subdivisions are operational in almost all the oil and gas regions of the Russian Federation: in Komi Republic, Orenburg oblast, Khanty-Mansi autonomous okrug, Yamalo-Nenets autonomous okrug, Krasnoyarsk krai, Irkutsk oblast, Yakutia…

CTT: What kind of equipment do you use in your operations – domestic or foreign one?

А.B.: We use both domestic and foreign (manufactured in USA, China) equipment. For example, with the participation of Rostekhnadzor and together with the manufacturing company we conducted successful testing of UNB2-600х70 unit manufactured by Izhneftemash. The tests were conducted on the territory of Khanty-Mansi autonomous okrug. SSK operates this unit at the wells belonging to Gazpromneft-Khantos. In total we have 329 equipment units of various modifications. In 2012 SSK started to use ‘cementing fleet’ as an accounting unit in the company. At the beginning of 2015 at WCD we had 17 operational cementing fleets. Since the company is introducing new equipment, during the year 2015 we have procured and brought into operation two more twopump cementing units. So, currently we operate 19 cementing fleets and there are more to come.

CTT: What can you say about the quality of the equipment?

А.B.: At the stage of designing and preparing technical requirements for the production of cementing units we always take into account the experience of equipment operation under our climatic and road conditions. We try to remedy all the defects and shortcomings during the warranty period granted by the supplier; we also work closely with equipment manufacturers to include our technical requirements into the terms of reference. Equipment improvement and finishing is always done under our supervision; field trials are conducted, based on which certain changes can be introduced into the equipment design. These improvements allow for achieving better performance of the cementing units. Today both domestic and foreign equipment is assembled from components: engines, automatic transmission, plunger pumps, etc. These components are installed on the equipment deck. That is why we work with the manufacturers that have gained good reputation on the market. We worked out this format of cooperation when dealing with the American company Stewart & Stevenson. We purchased our first unit from this company. But when we put the unit into operation there occurred a problem – low-pressure manifolds were freezing. That is why together with Stewart & Stevenson’s experts we improved that unit: we installed additional heaters and redesigned the manifold line in such a way so that fluid residues do not stay and freeze inside. Taking into account the fact that we keep our equipment outdoors and the temperature in our area can be as low as minus forty or minus forty five centigrade, we have constructed a tent shelter for that unit. In the shelter we installed heaters similar to those that are used for heating yachts and boats. So, during the preparatory works the unit and the equipment warm up to the optimal temperature allowing equipment to properly operate and offering comfortable working conditions for the personnel. For other units we specify these temperature requirements already at the stage of TOR preparation: units meant for operation under the Far North conditions should have winter-type oil and lubricants, and should also be equipped with a tent shelter, the roof of which should be able to lift when cementing unit operator is working and should be able to fold into the transportation mode. Thus, the cementing unit can drive via federal and regional roads observing all the traffic rules.

CTT: You were a delegate of the 11th FID MASH consumer conference. Do you plan to have any cooperation with this company?

А.B.: We have been familiar with the FIDMASH’s products for a long time. We have analyzed technical specifications of the cementing units, developed by FIMASH’s design office. Even though this company, which is primarily famous for its coiled tubing units, has not yet much experience in the cementing units business, we know that several FIDMASH’s cementing units are successfully operating at Belorusneft. There is hope for fruitful cooperation with FIDMASH due to the fact that company is located in Belarus, not far from Russia, and in the Single Economic Space. I hope the economic situation will not interfere in our plans.

CTT: How does current economic situation affect your business?

А.B.: Our company is large, we have welldeveloped business. We do well drilling and workover. Development of energy sector in Yamalo-Nenets autonomous okrug, Khanty-Mansi autonomous okrug and in the Far East is currently a priority in the Russian Federation, and SSK, being a large company, will always be in demand in large projects. We will have enough work.

CTT: Still, what areas of SSK’s business are most affected by sectoral sanctions?

А.B.: At present we have almost full utilization of our capacities. But since the majority of our equipment is imported we, like other companies in the market, face a problem in procuring spare parts. Manufacturers, whom we cooperate with, understand it quite well. We do hope that Russian manufacturing enterprises will become worthy competitors to the companies in the West in the coming years.

CTT: What can you wish to your colleagues – readers of the Coiled Tubing Times?

А.B. I wish them keep their chin up. Our unstated motto is: ‘To the depths of the earth to the heights of business.’ So, we need to work hard to get tangible results. I wish everybody all the patience and persistence.

 

A. Bolotov was born on November 10, 1977 in the city of Yugra, Kemerovo oblast. In 1996 graduated from vocational school No.37 in Nefteyugansk, and in 2002 completed his education at Tyumen State Oil and Gas University.

He started his career in 1997 as third-class car mechanic. At SSK he worked as Chief Mechanic of Well Cementing Workshop, Analyst, Head of Technical Engineering Department, Head of Cementing Service.

Mr. Bolotov is currently working as Deputy Head of the Cementing Service of Well Cementing Directorate at Siberian Service Company (SSK).

 

Interviewer – Нalina Bulyka, Сoiled Tubing Times